У апостола Петра есть такие слова: «Дорогие братья мои, я прошу вас, странников, людей, этому миру чужих, не поддавайтесь греховным влечениям плоти, посягающим на ваши души» (1 Пет 2:11; пер. под ред. Кулаковых, далее — ПК). Странники, люди, этому миру чужие (в Синодальном переводе «пришельцы и странники») — это христиане, которым Петр пишет, и начинает он свое послание с обращения к тем, кому это письмо адресовано, — «скитальцам, живущим на чужбине, рассеянным в землях Понта, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии» (1 Пет 1:1; ПК). И если вы живете в чужой стране, покинув родной дом, то это послание для вас.
Слово «пришелец» в библейском контексте и популярном современном словоупотреблении имеет различный смысл. «Пришелец» нынче скорее инопланетянин, тогда как у В. И. Даля разъяснение слова находится в статье «Приходить»: «пришелец, пришлец, пришельник (пришлянка) — прихожий, захожий, пришлый человек; чуженник, странник, иноземец, инородец»1.
Основной вопрос, который мы рассматриваем в нашей статье, звучит так: что дают пришельцы окружающему миру? И второй вопрос, дополняющий основной, такой: что дает этот опыт людям, которые сами себя причислили к пришельцам в этом мире?
Почему люди переезжают? «Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше», казалось бы, чего проще? На самом деле для переезда есть много разных причин. Приведу в пример свой опыт: я учился в пяти разных школах на протяжении восьми лет, жил в разных населенных пунктах двух южных областей России, потом был техникум в одном областном центре, армия — в другом и университет — в третьем.
Иногда люди не могут жить друг с другом и разъезжаются. Иногда им предлагают место, где больше возможностей сделать успешную карьеру. Есть обстоятельства, когда переезд жизненно необходим: начал действовать вулкан или заговорили пушки. «Жизненно» — здесь уже не метафора.
Переехав, мы становимся чужаками и, пожалуй, нигде не становимся местными, просто с годами обрастаем знакомствами и выстраиваем отношения с соседями. Возникает такая оппозиция «приезжий–коренной, исконный».
Теперь представим себе, что на какую-то землю приходит большая группа переселенцев, которые воссоздают вокруг себя привычный уклад той родины, с которой они прибыли. Им так привычнее. Затем они преобразуют окружающий мир под себя. Так поступали греческие колонисты, затем американские поселенцы. В европейских странах образуются, например, турецкие районы или поселения, обособленные от коренных народов. Там свои правила жизни, свой уклад. С местным населением они сообщаются в силу необходимости: юридической или экономической. Как-то вечером ко мне в гости в немецком общежитии пришли три турка. Мы говорили по-немецки, рассказывали друг другу о своих взглядах на мир, пили чай, и это было вполне дружелюбное общение. Но при этом они осознавали себя носителями целостного мировоззрения, повторяя «у нас принято, мы верим» и т. п.
А когда живущие рядом люди начинают задумываться, что они могут сделать друг для друга, чем могут быть полезными друг другу, тогда и начинается взаимное культурное обогащение. Тогда местные уже не просто помогают приехавшим или, напротив, затрудняют их пребывание рядом с ними, а заинтересованы во взаимодействии. При описании языков индейцев и их культуры в США возникает дескриптивная лингвистика, которая разрабатывала методы членения языковых единиц в языках, далеких от европоцентрических моделей.
Здесь можно вспомнить еще об одной группе пришельцев, которые приезжали в Россию из-за рубежа, — о немецких колонистах, ремесленниках, инженерах, пасторах, врачах, которые искали новую родину, где их не будут преследовать за их религиозные убеждения, где они смогут приложить свои силы и умения для выполнения своей земной миссии. В основе своей это были верующие люди, немалое их число были протестантами: лютеранами (преимущественно), меннонитами, позднее появились баптисты.
Ф. М. Достоевский в «Дневнике писателя» от марта 1876 года пишет о проповеднике лорде Редстоке: «Помню, я не нашел в нем ничего особенного: он говорил ни особенно умно, ни особенно скучно. А между тем он делает чудеса над сердцами людей; к нему льнут; многие поражены: ищут бедных, чтоб поскорей облагодетельствовать их, и почти хотят раздать свое имение… Про учение лорда трудно рассказать, в чем оно состоит. Он англичанин, но, говорят, не принадлежит и к англиканской церкви и порвал с нею, а проповедует что-то свое собственное. Это так легко в Англии: там и в Америке сект, может быть, еще больше, чем у нас в нашем “черном народе”. Секты скакунов, трясучек, конвульсьонеров, квакеров, ожидающих миллениума (тысячелетнего царства, см.: Откр 20:1–7. — И. Л.), и, наконец, хлыстовщина (всемирная и древнейшая секта) — всего этого не перечтешь… Он производит чрезвычайные обращения и возбуждает в сердцах последователей великодушные чувства. Впрочем, так и должно быть: если он в самом деле искренен и проповедует новую веру, то, конечно, и одержим всем духом и жаром основателя секты. Повторяю, тут плачевное наше обособление, наше неведение народа, наш разрыв с национальностью»2.
Так что же дают пришельцы-протестанты нашему народу? Перечислим лишь основные вещи, которые по духу своему есть достижения Реформации и последующих за ней движений. Дело в том, что сама Реформация (начиная с Мартина Лютера, даже с 1517 года) была вызвана искажениями евангельского этического идеала в исторической церкви: нужно было вернуться к истокам, ко Христу вернуться. И первой в ряду исправлений стояла Библия. Нужно прочесть, что же в Библии написано. И немецкие протестанты, а затем и все остальные взялись за Библию: ее стали переводить на национальные языки и читать. В 1812 году в России под влиянием протестантов возникло Российское Библейское общество. И. Е. Евсеев, филолог-славист, специалист по текстологии славянской Библии, богослов, в 1917 году в докладе «Собор и Библия» заметил, что главными организованными распространителями Библии являются в России три общества, существующие вне связи с церковной властью, из них одно — британское, другое — немецкое, лютеранское. Речь здесь идет о Библии, которая была переведена на русский язык и издана полностью в 1876 году. Она названа Евсеевым «ценностью национального и общецерковного значения, которая требует к себе самого бережного и постоянного внимательного отношения».
Благодаря Библии стала возможной миссионерская работа в России: возникли «общества исследователей Писания», а на их основе — новые церкви: пашковцы, адвентисты и др. Если учесть, что до 1905 года обращение православных в другие вероисповедания влекло за собой уголовное наказание, то большинство обращенных были немецкими и другими инородными подданными. И это были очень трудолюбивые, трезвые и благочестивые люди, создававшие новые поселки и крепкие хозяйства. В Волгограде и по сей день один район носит название, данное немецкими колонистами, Сарепта (в Сарепте Сидонской, согласно Библии, одна вдова во время голода кормила пророка Илию; см.: 3 Цар 17:8–16). Труд воспринимался этими пришельцами как дар от Господа, призвание. Само слово «профессия» по-немецки — Beruf, «призвание». Сравните высказывание: «Каждый оставайся в том звании, в котором призван» (1 Кор 7:20), по-немецки у Лютера: «Ein jeglicher bleibe in dem Beruf, darin er berufen ist». Такое отношение к труду было еще одним подарком от пришельцев. А как следствие возникали благотворительные общества и другие полезные для мира социальные институты.
Что же приобрели пришельцы за свое служение миру? Кажется, их служение осталось напрасным. И в прошлых веках, и в трудном XX веке их переселяли в другие земли, отправляли в ссылку, как и многих других. Но о такой награде нашей за добрые дела говорил Спаситель: «Если мир ненавидит вас, знайте: прежде, чем вас, Меня возненавидел он. Будь от мира сего вы от грешного, полюбил бы он вас как своих. Но вы не от мира, Я сделал Свой выбор и увел вас из мира, поэтому ненавидит он вас. Помните, что Я вам говорил: “Слуга не больше господина своего”. Если Меня преследовали, то и вас преследовать будут…» (Ин 15:18–20; ПК).
В то же время при всей устремленности к небесному отечеству верующие пришельцы показывали, что можно сделать свою жизнь прекрасной здесь и сейчас, ведь мы рождены были для того, чтобы отыскать Христа и потом явить Его характер окружающим нас людям.
1Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 тт. СПб. — М., 1882. Т. 3. С. 457.
2Ф. М. Достоевский «Дневник писателя», 1877 г., январь, раздел II. «Миражи. Штунда и редстокисты». Электронный ресурс https://fantlab.ru/work281435?sort=date (дата обращения 18 августа 2022 года). Кроме того, о лорде Редстоке более подробно см.: Н. С. Лесков «Великосветский раскол» (1876). Электронный ресурс https://www.prlib.ru/item/1094532 (дата обращения 18 августа 2022 года).
Фото: gettyimages.ru