Поэзия
Рождество во время войны
Все было проще, все не так, и хлев был пуст, и тьма зияла... Когда родился Иисус, земля Его постелью стала. И рядом не было вола, и ослик уведен солдатом, смотрел Иосиф из угла на Деву взглядом виноватым. Потом он снег разворошил |
и сделал ямку для Младенца, на плат Иисуса положил и завернул, как в полотенце. И три арденнских пастуха им дали дров и чистых тряпок, в бидоне каплю молока — на самом донышке остаток. Скромнее не было даров, и не было в ту ночь дороже, чем дар арденнских пастухов. И улыбнулся им Сын Божий... |
Морис Карем (1899-1978)
(перевод с французского Елены Григорьевой
Фото: gettimages.ru